A Chinese clothing label can point you in the right direction, but it should not be treated as a promise that a garment will fit. The safest result combines the label, the body measurements and the seller's own chart.
Quick answer: use the converter to translate the Chinese label, then compare bust, waist, shoulder and garment length in centimeters before choosing a size.
Many Chinese clothing listings show two kinds of size information. The first is the familiar letter size, such as S, M, L or XL. The second is a body-code style label such as 160/84A, 165/88A or 170/92A. In that code, the first number usually refers to height in centimeters and the second number refers to a body measurement such as bust or chest.
That makes the code more useful than a letter by itself. A US shopper who sees only "M" has very little context. A shopper who sees "165/88A" at least knows the size is built around a 165 cm body height and an 88 cm upper-body measurement. The 160/84A explainer goes deeper into this label pattern.
The problem is that clothing is not only a body measurement. Two garments with the same label can fit differently because one is oversized, one is slim, one uses stretch fabric and one is measured flat after sewing. Chinese marketplace sellers may also list finished garment measurements, not body measurements.
That is why China Converters shows converted US, UK and EU estimates plus the measurement anchor in centimeters and inches. The number is meant to reduce confusion, not replace the seller's chart.
Match the Chinese label to a familiar size with the Chinese clothing size converter or men's size converter.
Read the seller's chart and compare your body measurements to bust, chest, waist, hip, shoulder and garment length.
If the chart only gives letters with no measurements, choose carefully. The brand may not follow the common marketplace pattern.
This workflow is slower than clicking the nearest size, but it prevents the common mistake of assuming every Chinese L equals one fixed US size.